Hi Freunden,
Dies ist mein erster Brief und hier ist meine kleine Geschichte............Ich wohne in Honduras mit meiner Familie. Mein Mann und zwei Jungen stammen aus USA aber ich bin von Barbados. Hier, haben wir unser Haus. Ich arbeite mit autistichen Kindern. In meine Freizeit ich lehre auch Englisch.
 |
| Ein kleine Hutte von die Eingeboren |
Wo ist das Land Honduras? Honduras ist ein Land Lateinamerika. Hier spricht man Spanisch. Honduras ist sehr arm, aber das Leben ist (für uns), gemütlich. Beide meine Soehne sprechen Spanisch und Englisch. Mein Mann ist ein Zahnarzt aber arbeitet nicht wegen er sagt das die Kinder ist Arbeit genug. Meine Soehne sind 11 und 8 Jahre alt, ich glaube er ist recht!!!
Bis zum nächsten Mal!
Susi
And here I was feeling oh so proud of myself....urrgh that pesky thing called grammar! And I get to introduce my dear friend Curt...a Bavarian-American and Latin scholar to boot....I think I am in good hands! Thanks lovey....
ReplyDeleteHallo, Miss Blogstop. I take it, it is my duty to correct your 'first' German letter which I'll gladly do:
Hello Euch allen (you all) [ zusunammen?= alle zusammen? = all together( ?],
Dies ist mein erster Brief und hier kommt (better!) meine kleine (better: geringe) Geschichte ....... Ich wohne in H mit meiner (dative!) Familie. Mein Mann und zwei Jungen stammen (= better here: kommen ok) aus der USA, aber ich stamme aus Barbados (also: ich bin von Barbados). Wir haben unser Haus hier (position!). Ich arbeite mit autistischen Kindern (dativ!). In meiner Freizeit lerne ich [Du lernst = learn/ ich lehre = teach] auch Englisch. [ auch is never at the end of a sentence as is the case in English with 'too'!]
Wie (Wo?) ist das Land H.? H. liegt (better) in Lateinamerika. Hier spricht man Spanisch. Honduras ist arm (ein armes Land), sehr arm (= hat viel Armut, [if you want] ), aber das Leben ist fuer uns gemuetlich. Beide meiner (= of my = genetiv!) Soehne ( or: meine zwei Soehne) sprechen Spanisch und Englisch. Mein Mann ist (/) Zahnarzt, aber arbeitet nicht mehr in seinem Fach [= doesn't work any more in his field), da er sagt, dass (=that) die Kinder Arbeit genug sind. Meine Soehne (Buben) sind 11 und 8 Jahre alt, ich glaube er hat recht.
Bis zum naechten Mal (= bis naechstens)
Susi Q
How does that work now? Are you gonna tell me when your second letter follows and I'll 'blog' in or do I just bolg in at intervals. Just realize you are dealing with coot-o mucho stupido (mit einem sehr dummen Kerl).
Sempre amor (now you can become teach!)
das ist viel zu schwer fuer mich
ReplyDelete